قارقارئشئخ

قارقارئشئخ

توركي ديلينده ضرب والمثللر الفبا اوزئينن A

+0 به یه ن

بؤلوم : آتالار سوزو

Abadan kənd tüstüsündən bilinər.

***
Abadan dam kalafasından məlum olar.

***
Abanın qədri yağışda məlum olar.

***
Abbasıdan beş şahı çıxardır.

***
Abbasını bəyənməyən beş şahı çıxardar.

***
Abdal at mindi,
özünü bəy sandı.

***
Abdal, qar yağır!
Dayanmışam titrəməyə.

***
Abdal oynayanda qar yağar.

***
Abdal düyündən-toydan,
uşaq oyundan usanmaz.

***
Abdaldan paşa olmaz,
taxtadan maşa.

***
Abdalın qarnı doyunca, gözü qapıda qalar.

***
Abdal nə bilir ki, heyva kaldır?!

***
Abır istəsən çox demə,
Sağlıq istəsən çox yemə.

***
Abırlı abrından çəkinər, abırsız nədən çəkinər.

***
Abırsızdan abrını gözlə.

***
Avara qonaq ev yiyəsini də avara qoyar.

***
Ağa gətirər navala, xanım tökər çuvala.

***
Ağa Nəzərəm, belə gəzərəm, bir vuranda qırxın əzərəm.

***
Ağac bar verəndə başın aşağı dikər.

***
Ağac dibindən su içər.

***
Ağac meyvəni dəyənə qədər böyüdər.

***
Ağac olan yerdə budaq sınar.
***
Ağac səmtinə yıxılar.

***
Ağac sınanda budaq nəyə gərəkdir?!

***
Ağac əyildi, sındı, igid əyildi, öldü.

***
Ağacı qurd içindən yeyər.

***
Ağalıq verimlədir, igidlik vurumla.

***
Ağzı əyrini boynunun ardından tanımaq olar.

***
Ağzına bax, tikə kəs.

***
Ağzına çullu dovşan sığışmır.

***
Ağzının qaytanı yoxdur.

***
Ağlı olan məscidə getməz.

***
Ağlı olan qışın qeydinə yayda qalar.

***
Ağıl ağıldan üstün olar.

***
Ağıl başda olar, yaşda olmaz.

***
Ağıl çox-pul yox, ağıl yox- pul çox.

***
Ağıllı baş hər şeydən mənfəət götürər.

***
Ağıllı qəm yeyər, ağılsız qamçı.

***
Ağıllı düşmən nadan dostdan yaxşıdır.

***
Ağıllı olan bir dəfə aldanar.

***
Ağır otur, batman gəl.

***
Adam adam sayəsində adam olar.

***
Adam aşını-işini bilməlidir.

***
Adam var ki, adamların naxşıdır,
Adam var ki, heyvan ondan yaxşıdır,
Adam var ki, dindirərsən can deyər,
Adam var ki, dindirməsən yaxşıdır.

***
Adam var gözdən qızar,
Adam var sözdən qızar.

***
Adam yanıla-yanıla öyrənər.

***
Adam yıxıldığı yerdən qalxar.

***
Adam odur ilqarından dönməyə.

***
Adam olmayan yerdə adamdır.

***
Adamın başına nə bəla gəlsə, dilindən gələr.

***
Adamın gərək dili ilə ürəyi bir ola.

***
Adamın tamarzısı,
Hər kəsin öz arzusu.

***
Adamın üzünə baxarlar, halını xəbər alarlar.

***
Adın nədir? - Rəşid!
Birin de, birin eşit!

***
Adı it dəftərində də yoxdur.

***
Az idi arıq-uruq, biri də gəldi dabanı yarıq.

***
Aza qane olmayan çoxa çatmaz.

***
Azançının azanı, kor mollanın qazanı.

***
Ay doğar gədiyindən,
Utan, bir dediyindən.

***
Ay fələk, batmanı elədin çərək.

***
Ayağı nərdivana bir-bir qoyarlar.

***
Aydan arı, sudan duru.

***
Ayı qandı, abid qanmadı.

***
Ayın beş gün qaranlığı olanda, beş gün də aydınlığı olar.

***
Al-ver deyiblər, al-vermə deməyiblər.

***
Ala itdən məşhurdur.

***
Aldığını verməz, bildiyini deməz.

***
Alət işlər, əl öyünər,
Qılınc işlər, qol öyünər.

***
Alim olmaq asandır, adam olmaq çətin...

***
Alıcı quş dimdiyindən bilinər.

***
Allah kasıbın qənimidir.

***
Allah kərimdir, quyusu da dərindir.

***
Allaha əl çatmır, padşaha söz.

***
Allaha ümid bağlayan şamsız qalar.

***
Allahdan buyruq,
Ağzıma quyruq.

***
Allahın adı var, özü yox.

***
Allahsız yerdə otur, böyüksüz yerdə oturma.

***
Alnı açıq, üzü ağ; dərd-qəmi yox, kefi çağ.

***
Alnım açıq, üzüm ağ.

***
Aman istəyənin boynun vurmazlar.

***
Ana bala ucundan canını oda yaxar.

***
Ana qarnında necə qalıbsan?
***
Ana kimi yar olmaz, vətən kimi diyar.

***
Anadan əziz yenə anadır.

***
Anadan əmdiyim süd burnumdan gəldi.

***
Analar bizi bu gün üçün doğub.

***
Analı quzu,
Xınalı quzu.

***
Anan, bacın kimdir? - Yaxın qonşum.

***
Ananın ərköyün oğlu hambal olar.

***
Ananın səbri tükənməz olur.

***
Anası gəzən ağacı, balası budaq-budaq gəzər.

***
Anasına bax, qızını al,
Qırağına bax, bezini al.

***
Anasızın gördüyü iş danlaqsız bitməz.

***
Anasından ayrı düşən quzunu qurd yeyər.

***
Ara sözu ev yıxar.

***
Araba qoş, çarxa dur,
Mərd igidə arxa dur.

***
Arzu bir, ümid iki.

***
Arifə bir işarə, qanmaza min toppuz.

***
Arı yeyib, namusu atıb dalına.

***
Artıq tamah baş yarar.

***
Arxalı köpək qurd basar.

***
Asılsan da uca budaqdan asıl.

***
Aslanın nə erkəyi, nə dişisi.

***
Asta vur,
Rasta vur.
***
Asta gedən yorulmaz.

***
At ət ilə. İgid don ilə.

***
At ölər nalı qalar,
İgid ölər namı qalar.

***
At ölüb, itlərin bayramıdır.

***
Ata-ana qədrini bilməyən, yadın qədrini nə bilər.

***
Ata-anamı itirdim,
Özümü yara yetirdim.

***
Ata-ana sözünə baxmayan xoş gün görməz.

***
Ata-anasına xeyri olmayanın, elə nə xeyri.

***
Ata-ananın canı övlada bağlı olar.

***
Ataya oğul, anaya qul.

***
Ata malına göz dikən ac olar.

***
Ata olmasan, ata qədri bilməzsən.

***
Ata atası ilə tanıdarlar, qatırı anası ilə.

***
Atam ilə atanı deyincə, özüm ilə özünü de.

***
Atam kündəni sayır, anam kündədən kəsir.

***
Atan soğan, anan sarımsaq, sən hardan oldun belə gülməşəkər?

***
Axtaran tapar, yoğuran yapar.

***
Axund özü elər, özgəyə öyüd verər.

***
Ac toyuq yuxuda darı görər.

***
Acıqla iş görən zərər çəkər.

***
Acın imanı olmaz, toxun gümanı.

***
Aşığın molladan, mollanın da sazdan zəhləsi gedər

***

یازار : ائشيلداق جمعه 11 فروردین 1391 | باخیش لار (0)

من مسعود اوردان بوردان بيلنلري و اورگه شن لري بورا يغيرام

اؤلسم سنين قاپيندا قازارلار مزاريمي

اي صوبح آچيل دوباره گؤروم نازلي ياريمي
حظ ائيليرم گؤرنده من اول با ويقاريمي
بيلمم كي قارا گؤزلري نين وار نه حيكمتي
الدن آلير توانيمي ، صبر و قراريمي
دوزدوم سه لايه تخته يه رنگ و قلملري
ترسيم ائدم اورك ده كي نقش و نيگاريمي
اوّل قارا گؤزون گتيرم تابلو اوستونه
زولفون چكنده يادا سالام روزگاريمي
آهو باخيشلي گؤزلرينين حالتين چكم
بير يول تؤكم بوم اوستونه دار و نداريمي
طراح ليغيندا هر نه گوجوم وار نشان وئرم
مبهوت ائدم ايشيمده من اؤز اوستا كاريمي
ماني دوروب اليمدن اؤپوب آفرين دييه
صورت چكنلر ائيله يه تحسين چيخاريمي
كؤنلوم سئوير كي منبع ايلهاميم اولان منه
سندن توان آليب يارادام شاهكاريمي
گر اؤلكه ميزده بيلسه له من عاشيقم سنه
اؤلسم ، سنين قاپيندا قازارلار مزاريمي
جنتده خاليقيم دئسه بو حوريلر بو سن
گؤرسم قويوبلار اؤز اليمه ايختياريمي
آلسا خبر گول اوزلولرين هانسين ايستي سن
آغلار گؤزيله من دييه جم اؤز نيگاريمي

آنا یارپاق

آرشیو

ایلگی

آختاریش

بؤلوم لر

يامجيكلار(اس ام اس لر) (4)

ساتاشما (7)

سسلي ناغيل (1)

آنا ديليميز حقينده مقاله لر (6)

آزربايجان حاقيندا بير نچه سويسل(شعر) (1)

آتالار سوزو (8)

تورك اديبلر و شاعرلر ليستي (2)

آذربايجانئن دولانمالي يرلرئن تاني (0)

سويسل پنلي(شعر تابلوسي) (1)

عاشيق اولموشلار (2)

تاريخ آذربايجان (10)

آموزش تركي (7)

تورك يا ترك، تورك يا آذري (1)

واژگان تركي (5)

اوردان بوردان (1)

ترانه هاي ماندگار (2)

سرگي(نمايشگاه فروشگاه شانلي) (0)

شعر (سویسل) (1)

یولداش لار

İran'da Dəyişdirilən Türkçə Yer Adları ایراندا ده ییشدیریلن تورکچه یئر آدلاری

Qoşaçaydan Yüksək Səs

TDRFRQZ

تهران هاراي: نسلكشي و جنايت توسط ارامنه يا تركان،كدام يك؟

هاميا خبر وئرين.

سولئيمان روستم

سات مارام ســـــــني* *تــــــــوركــــ **

خوي هاراي: شعر و داستان تركي

ماكولو هاراي - تاريخ تركان

SöySəl Evi--- خانه شعر تركي

قاراداغ کیتابخاناسی

تركي بير چشمه ايسه، من اوني دريا ائله ديم

رسول رضا

ايران ترك: نام آوران جهان ترك

هفته نامه اينترنتي, دنيز

گئچرم من گئچرم هر نه واريمنان گئچرم اما من توركو ديل اوسته باش بدنن بيچرم

altay urmulu

سون یازیلار

راهنماي وبلاگ

جاوید قالاجاق دیر

ما به گربه «پيشيك» مي گوييم !

سيز نئجه بير اينسانسيز؟ (شخصيت تئستي)

ساراينان آيدئن (خان جوبان)

آيريليق

ليست

واژگان-4

واژگان-3

واژگان-2

واژگان-1

واژگان تركي

گولمه جه

آنا ديلي نه دن آنا ديلي آدلانير؟

دوروم - يرالما - صه ده قه !!!

آرشيو

فروردين 1391

آذر 1394

مهر 1391

شهريور 1391

مرداد 1391

ارديبهشت 1391

 

باغلانتی لار

سایغاج

ایندی بلاق دا :
بو گونون گؤروشو :
دونه نین گؤروشو :
بو آیین گؤروشو :
بوتون گؤروش لر :
یازی لار :
باخیش لار :
یئنیله مه چاغی :

ایمکان لار

RSS 2.0

صدف و مروارید عشق دستگاه بافت مو بند انداز برقی بانوان چای ساز و قهوه جوش دستگاه ترک سیگار