قارقارئشئخ

قارقارئشئخ

ما به گربه «پيشيك» مي گوييم !

+0 به یه ن

بؤلوم : آموزش تركي


ما به گربه «پيشيك» مي گوييم !
به «ننو » هم « بئشيك » مي گوييم !

سيلي آبداررا «شاپالاق »!
به لگد هم « تپيك » مي گوييم !

آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (4)

سيز نئجه بير اينسانسيز؟ (شخصيت تئستي)

+0 به یه ن

بؤلوم : اوردان بوردان



آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

ساراينان آيدئن (خان جوبان)

+0 به یه ن

بؤلوم : عاشيق اولموشلار

ساراي و خان چوبان


گينه آغلاتدي مني خان چوبانين آغلاماسي
سارانين سئللره بئل باغلاماسي
يئر اوزون قان بورويوب ،دنيا دولوبدو يالاننان
هاراسيننان ياپيشيم ،خوشدو جهانين هاراسي
واردي هر بير يارانين مرحمي ،تاپسون طبيبين
نجه درمان اولاجاق اولسا طبيبين ياراسي



به فارسي

باز گريه هاي خان چوپان مرا به گريه انداخت
و اميد بستن ساراي به امواج سيل
روي زمين پر از خون شده است و دروغ
از كجاي اين دنيا بگيريم و به چي دينا دل خوش كنم
هر زخمي مرحمي دارد اگر طبيب آن را پيدا كنيد
چطور درمان خواهد شد زخم خود طبيب


در ادامه مي توانيد خلاصه داستان ساراي و آيدين (خان چوبان) مطالعه فرماييد.



آرديني اوخو
یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

آيريليق

+0 به یه ن

بؤلوم : ترانه هاي ماندگار

آيريليق يكي از ترانه‌هاي فولكلور و عاميانه آزربايجان به شمار مي‌آيد رجب ابراهيمي (فرهاد) كه در روستاي كورعباسلو از توابع اردبيل در آبان ماه ۱۳۱۴ از مادر زاده شد. پس از آشنايي با استاد سليمي اشعار زيادي را نوشت . وي آيريليق را در ۱۳۳۵ خورشيدي سرود .


آهنگ سازي سحرانگيز اين شعر جاودانه....

آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

ليست

+0 به یه ن

بؤلوم : ترانه هاي ماندگار



آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

واژگان-4

+0 به یه ن

بؤلوم : واژگان تركي



آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

واژگان-3

+0 به یه ن

بؤلوم : واژگان تركي



آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

واژگان-2

+0 به یه ن

بؤلوم : واژگان تركي



آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

واژگان-1

+0 به یه ن

بؤلوم : واژگان تركي



آرديني اوخو

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

واژگان تركي

+0 به یه ن

بؤلوم : واژگان تركي

در اين بخش تعدادي از كلمات اصيل تركي و معاني آنها را قرار خواهيم داد.
كلمات مد نظرمان بيشتر آنهايي خواهد بود كه در تركي متعارفي كه با آن تكلم مي كنيم كمتر استفاده مي شوند





براي جلوگيري از بلند بودن پستها تعداد كلمات ارساليمان در هر پست 25 مورد خواهد بود.

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

گولمه جه

+0 به یه ن

بؤلوم : ساتاشما

ايكي جوره " جان " :
اؤغلان، آداخلي سينا : سن منيم جانئم سان ....
همن اؤغلان، اللي ايلدن سؤنرا : آللاه، جانئمي آل، ياخامي قورتار!
-----------------------------------------------------
دوكتورون مطبينده : درين ده ن نفس چك.....
- چكنمه ره م، قالين دي!
-----------------------------------------------------
بازار آغزئندا : سيگار ايستيرديم
- بوكس اينان؟
- يوخ داداش، منده اؤ جان يوخدو، وئريسه ن ديل ايله وئر!
-----------------------------------------------------
ائويز هاردادي؟
-گئديب دده سي ائوينه !
-----------------------------------------------------
آينانئن ايچينده كي شكيل : بير بئله كي باشئوئن اوستونه يئتيرشيرسه ن، ايچينه ده يئتيشسه ايدين، ايكيميز ده بخته ور اؤلموشدوق!
-----------------------------------------------------
منده ن سنه وصيت : هئچ واخت قانماز آدام لا آغئز آغئزا وئرمه.
- پس با اجازه !
-----------------------------------------------------
- من ئؤلوده ن قؤرخارام.
- به نيه آينايا باخاندا قؤرخمورسان....؟!
-----------------------------------------------------


بير نفر شخص اؤز حافظه سيندن هوشوندان مجلسده تعريف ائدر دئييردى:
هر نه منيم حافظه مه تاپشيريلسا، محالدير ياديمدان چيخسين.
بير نفر بو سؤزهاعتراض ائديب دئدى:
فكر ائله ميرم بو سؤز دوزگون اولسون، چونكى بير ايل بوندان اؤنجه مندن بورج آلميسان اصلآ ياديندا ده ييل وئره سن.
اؤزونو تعريفليين شخص دئدى: علتى بودور كى او پول منيم جيبيمه گيريب حافيظه مه يوخ.



بئله كي سن ساليسان چئن له دومانليق باهاليق
رحم ائت آنجاق كي يامان بير گونه قالليق باهاليق
گون به گون قالخيسان هئچ يئنميسن ها! بير آشاغي
يئنسن هر ماهني دئسن بيز سنه چالليق باهاليق
ايستي سن فتح ائده سن ،سن «اورست»قولله سيني؟
سن اوچون هر نه دئسن يئن يئره آلليق باهاليق
بئله سورعت گوتوروب اولمويا تورموز قيراسان!
يوخسا يوخ دنده سنين!سالما طوفانليق باهاليق!
بيزده يوخ تاب و توان رحم ائله بير آزجا دايان
سوفره ميز بوشدور اينان يوخدو دامازليق باهاليق
بوكولوبدور بئليميز آخ! زارا گلديك سن ايله
لاپ قوجاتدين بيزي آي داد! جاوانليق !باهاليق
بير عومور بيز سنه بو عمري اوتوزدوق باهاليق
اوتوزان عمري مگر بيرده قازانليق؟ باهاليق
نه قه در وئرسه له «يارانه» يئنه قد وئرمز
آخي هر «فاز»دا سالير شهره قارانليق باهاليق
آمان آللاه ! بيزي قورتار بو هيولانين اليندن
داها هئچ ميللته گوسترمه يامانليق، باهاليق!
مجيد جعفرزاده كسياني(بي نام)


یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (1)

آنا ديلي نه دن آنا ديلي آدلانير؟

+0 به یه ن

بؤلوم : ساتاشما

معلليم شاگيرددن سوروشدو: نييه دئييرلر «آنا ديلي»، دئمه ييرلر «آتا ديلي» . شاگيرد جاوابيندا دئدي: ائوده دائمن آنام دانيشيشير و هئچ ماجال وئرمه يير بير كلمه ده آتام دانيشا، بونا گؤره، «آنا ديلي» آدلانيب دير!

یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

دوروم - يرالما - صه ده قه !!!

+0 به یه ن

بؤلوم : ساتاشما

دوروم .......

بير كيشي سحر تئزدن حاماما گئدير حامامدا يويوناندا بير سس ائشيدير كي دئيير ( دوروم ) بير آزدان سونرا بير داها دئيير ( دوروم ) كيشينين جانينا قورخو گلير ديقتلي قولاق آسير سس دئيير: ( دوروم ... دوروم .... دوردوم ) كيشي قورخوسوندان بئلينه باغلاديغي فيته‌نيالينه آليب و اوجا سسله دئيير(دور) سس بيرده دئيير ( دوروم ... دوروم ... دوردوم )
كيشي قورخاقورخا دئيير:دوركوپئيه اوغلودورگورم...سسه دوغرو گئدير ياخلاشاندان سونرا گؤروربير داملا سو دول ايچينه دامير ( دوروم ) سسي گلير ايكي داملا داماندا ( دوردوم ) سسي ائشيديلير

قايناخ: آيدين قوجانين بلاگي





durum ....... bir kişi səhər tezdən hamama gedir hamamda yuyunanda bir səs eşidir ki deyir ( durum ) bir azdan sonra bir daha deyir ( durum ) kişinin canına qorxu gəlir diqqətli qulaq asır səs deyir: ( durum ... durum .... durdum ) kişi qorxusundan belinə bağladığı fitəni əlinə alıb və uca səslə deyir(dur ) səs birdə deyir ( durum ... durum ... durdum ) kişi qorxa qorxa deyir :dur kupeyə oğlu dur gorəm .......... səsə doğru gedir yaxlaşandan sonra görür bir damla su dol içinə damır ( durum ) səsi gəlir iki damla damanda ( durdum ) səsi eşidilir





ائشيديب گولدوم اما اورهدن توتولدوم!!!

يونيورسيته ده اؤيرنجي اولدوغوم زامان" ايلك مكتب ده اوخويان، ايكي ديللي اوشاقلارين تحصيل پروبلئم لري" مؤوضوسوندا، بير آراشديرما ايشي آپاريرديق.
منيم ايشله ديييم مكتب، تبريزين" باهار" محله سينده اولان بير قيز مدرسه سي ايدي. بوتون اشتراك ائدن اوشاقلار، اتفاقي اولاراق سئچيليرديلر و اونلاردان سوروشولان سورولار، ايشين ايجابينا گؤره، فارسجا اولمالي ايدي.
اوچونجو صينيفدان بير قيز اوشاغينين آديني سسله يركن، اليني قالديريب، سئوينج ايله يانيما گلدي. اوشاغين بوتون حركت لريني، گؤز آلتينا آلمالي ايديك. گؤردوم، دايانمادان گؤزونو قيرپير. ندني ني سوروشدوقدا، بئله جواب وئردي :
" خانوم موعلليم! وقتي كه كوتاه بودم، مامانم يئر آلمه مي بريد، رفتم پيشش، بيردن پئچاق رفت تو چشمم، چشمم اينجوري شد."!!!
مليحه عزيز پور



صه ده قه





ايشچي(كارگر؟) جيبيندن 50تومن ليك دمير پول چيخاددي كي سالا صندوق صدقه يه. آنجاق صندوق صدقه نين اوستون اوخوياندان سورا پئشمان اولدو.

صندوق صدقه نين اوستونده يازميشدي :
صدقه عمر را زياد ميكند....




یازار : ائشيلداق پنجشنبه 27 مهر 1391 | باخیش لار (0)

من مسعود اوردان بوردان بيلنلري و اورگه شن لري بورا يغيرام

اؤلسم سنين قاپيندا قازارلار مزاريمي

اي صوبح آچيل دوباره گؤروم نازلي ياريمي
حظ ائيليرم گؤرنده من اول با ويقاريمي
بيلمم كي قارا گؤزلري نين وار نه حيكمتي
الدن آلير توانيمي ، صبر و قراريمي
دوزدوم سه لايه تخته يه رنگ و قلملري
ترسيم ائدم اورك ده كي نقش و نيگاريمي
اوّل قارا گؤزون گتيرم تابلو اوستونه
زولفون چكنده يادا سالام روزگاريمي
آهو باخيشلي گؤزلرينين حالتين چكم
بير يول تؤكم بوم اوستونه دار و نداريمي
طراح ليغيندا هر نه گوجوم وار نشان وئرم
مبهوت ائدم ايشيمده من اؤز اوستا كاريمي
ماني دوروب اليمدن اؤپوب آفرين دييه
صورت چكنلر ائيله يه تحسين چيخاريمي
كؤنلوم سئوير كي منبع ايلهاميم اولان منه
سندن توان آليب يارادام شاهكاريمي
گر اؤلكه ميزده بيلسه له من عاشيقم سنه
اؤلسم ، سنين قاپيندا قازارلار مزاريمي
جنتده خاليقيم دئسه بو حوريلر بو سن
گؤرسم قويوبلار اؤز اليمه ايختياريمي
آلسا خبر گول اوزلولرين هانسين ايستي سن
آغلار گؤزيله من دييه جم اؤز نيگاريمي

آنا یارپاق

آرشیو

ایلگی

آختاریش

بؤلوم لر

يامجيكلار(اس ام اس لر) (4)

ساتاشما (7)

سسلي ناغيل (1)

آنا ديليميز حقينده مقاله لر (6)

آزربايجان حاقيندا بير نچه سويسل(شعر) (1)

آتالار سوزو (8)

تورك اديبلر و شاعرلر ليستي (2)

آذربايجانئن دولانمالي يرلرئن تاني (0)

سويسل پنلي(شعر تابلوسي) (1)

عاشيق اولموشلار (2)

تاريخ آذربايجان (10)

آموزش تركي (7)

تورك يا ترك، تورك يا آذري (1)

واژگان تركي (5)

اوردان بوردان (1)

ترانه هاي ماندگار (2)

سرگي(نمايشگاه فروشگاه شانلي) (0)

شعر (سویسل) (1)

یولداش لار

İran'da Dəyişdirilən Türkçə Yer Adları ایراندا ده ییشدیریلن تورکچه یئر آدلاری

Qoşaçaydan Yüksək Səs

TDRFRQZ

تهران هاراي: نسلكشي و جنايت توسط ارامنه يا تركان،كدام يك؟

هاميا خبر وئرين.

سولئيمان روستم

سات مارام ســـــــني* *تــــــــوركــــ **

خوي هاراي: شعر و داستان تركي

ماكولو هاراي - تاريخ تركان

SöySəl Evi--- خانه شعر تركي

قاراداغ کیتابخاناسی

تركي بير چشمه ايسه، من اوني دريا ائله ديم

رسول رضا

ايران ترك: نام آوران جهان ترك

هفته نامه اينترنتي, دنيز

گئچرم من گئچرم هر نه واريمنان گئچرم اما من توركو ديل اوسته باش بدنن بيچرم

altay urmulu

سون یازیلار

راهنماي وبلاگ

جاوید قالاجاق دیر

ما به گربه «پيشيك» مي گوييم !

سيز نئجه بير اينسانسيز؟ (شخصيت تئستي)

ساراينان آيدئن (خان جوبان)

آيريليق

ليست

واژگان-4

واژگان-3

واژگان-2

واژگان-1

واژگان تركي

گولمه جه

آنا ديلي نه دن آنا ديلي آدلانير؟

دوروم - يرالما - صه ده قه !!!

آرشيو

فروردين 1391

آذر 1394

مهر 1391

شهريور 1391

مرداد 1391

ارديبهشت 1391

 

باغلانتی لار

سایغاج

ایندی بلاق دا :
بو گونون گؤروشو :
دونه نین گؤروشو :
بو آیین گؤروشو :
بوتون گؤروش لر :
یازی لار :
باخیش لار :
یئنیله مه چاغی :

ایمکان لار

RSS 2.0

صدف و مروارید عشق دستگاه بافت مو بند انداز برقی بانوان چای ساز و قهوه جوش دستگاه ترک سیگار